老外學中文遭遇的方便與不方便
說到【方便】,有一則相關的笑話值得說說。
有一剛學過點兒中文的美國老外來到中國,中國朋友請他吃飯。到了飯店落座,中國朋友說:「對不起,我去方便一下。」見老外不明白,在座的中國朋友告訴他說【方便】在中文口語裏是【上廁所】的意思。哦,老外意會了。
 
席中,老中對老外說:「希望我下次到美國的時候,你能幫助提供些方便。」老外納悶了:「他去美國,讓我提供些廁所幹嗎?」
 
道別時,另一位在座的老中熱情地對老外說:「我想在你方便的時候請你吃飯。」見老外驚訝發愣,老中接著說:「如果你最近不方便的話,咱們改日。」老外無語。
 
老中又說:「咱找個你我都方便的時候一起吃飯。」
老外隨即倒地!


資料來源:周守信

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 houli_hometown 的頭像
    houli_hometown

    這是[慈德四村與后里新村]部落格

    houli_hometown 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()