Amazing grace, how sweet the sound
That saved the wretch like me
I once was lost, but now I'm found
Was blind, but now I see
奇異恩典,樂聲何等甜美
拯救了像我這般無助的人
我曾迷失,如今已被找回
曾經盲目,如今又能看見
'Twas grace that taught my heart to fear
And grace that fear relieved
How precious did that grace appear
The hour I first believed
神蹟教我心存敬畏
減輕我心中的恐懼
神蹟的出現何等珍貴
那是我第一次
相信神的時刻
Through many dangers, toils, and snares
I have already come
'Tis grace has brought me safe thus far
And grace will lead me home
歷經無數險阻、陷阱
我已走了過來
神蹟保我安全無虞至今
神蹟將指引我回到家
How sweet the name of Jesus sounds
in a believer's ear
It soothes his sorrows, heals his wounds
And drives away his fear
主耶穌的名字
在信徒的耳裡聽來多麼甜美
那撫平了他的煩憂,治癒了他的傷
趕走了他的恐懼
Must Jesus bear the cross alone
And all the world go free
No, there's a cross for everyone
And there's a cross for me
耶穌必得獨自揹負十字架
以拯救全世界
但每個人的心裡,包括我在內
都有著一副十字架
When we've been here ten thousand years
Bright shining as the sun
We've no less days to sing God's praise
than when we first begun
我們在此已一萬年
光芒如太陽一樣耀眼
和最初相比
我們能讚美上帝的時日已不多
奇異恩典(Amazing Grace)是首十八世紀的蘇格蘭民謠,作曲者已不可考,但這首歌至今已流傳近三百年,目前的樂譜是由美國福音詩歌作曲家艾克沙(Edwin O. Excell 1851-1921)所改編。歌詞則是由英國人約翰·紐敦(John Newton,1725-1807)所作,歌詞簡潔充滿敬虔、感恩的告白,也是他自身生命的見證。
約翰·紐敦的父親是個船長,長年在地中海經商。他在六歲喪母,入學僅兩年,十一歲就開始隨父跑船。約翰·紐敦早年放蕩墮落,見棄於親父,受虐於僱主,終至身繫囹圄,後來被販賣到奴隸船為奴,顛沛困頓,歷盡艱險。
有次,他讀到多瑪士·肯畢斯(Thomas Kempis)所著的「效法基督」(Imitation of Christ)一書,幡然悔悟。但此後六年裡,他仍以不道德的販賣黑奴為業。直到1764年,在一次海上大風浪中險些喪生,才大澈大悟、從此洗心革面。當他請求任聖職之時,考試委員認為他不學無術而拒不受理,但經過倫敦主教詳細考驗之後,才發現他並非不學無術之徒,他精通拉丁及希臘文,並且滿腹經綸。三十九歲,他開始在聖公會擔任聖職,終身致力於反對蓄奴制度。
約翰·紐敦生前在教會奉獻多年,寫過多首感動人心的讚美詩。1807年,約翰·牛頓逝世時,他早就為自己寫好了墓誌銘。今日人們仍能在英國奧而麗教區的聖彼得與保羅教堂(Church of St. Peter and Paul in Olney, England),見到有座墓誌銘寫著:
"John Newton, Clerk, once an infidel and libertine, a servant of slaves in Africa, was, by the rich mercy of our Lord and Saviour Jesus Christ, preserved, restored, pardoned, and appointed to preach the faith he had long labored to destroy."
「約翰紐敦,曾任僱役;行為放蕩,頑梗悖逆;落魄非洲,淪為奴隸;主恩憐恤,脫離罪域;蒙召事奉,迺膺聖職,前棄真道,終傳訊息。」
他曾交代後人,除此墓碑以外,其他的紀念物都不要,但他所寫的聖詩比任何紀念物具有不朽的價值。約翰·紐敦從一個身歷萬劫,遭遇絕境的落難人,轉變為一個博貫群經,榮神益人,蒙主重用的鼎鼎大名宗教領袖,正是「奇異恩典」最好的寫照。
奇異恩典(Amazing Grace)這首歌歌詞的意境深遠,但歌詞很長,通常演唱者很少將其完整唱完,大都只選擇其中的三至四段,但已使人動容。這首曲子曾被John Baez以無樂器伴奏的清唱方式,作成單曲唱片發行,並蟬聯美國流行音樂排行榜的第一名,可看出這首詩歌的撼動人心之處。
文章來源:http://blog.nownews.com/article.php?bid=20744&tid=1647769